Lokalno.si
© 2025 Dolenjski list Novo mesto d.o.o. - Vse pravice pridržane.

Novosti založbe Goga


6. 3. 2009, 00.00
Posodobljeno
09:23
Deli članek
Facebook
X (Twitter)
Kopiraj povezavo
Povezava je kopirana!
Deli

goga_vhod_zunaj.jpg
Goga Novo mesto

##IMAGE-2212901##

Novomeška založba Goga je bogatejša za pet knjig: strokovno razpravo Dorijana Keržana Spočetje novih oblik sorodstva, mladinski roman Dušana Čatra Pojdi z mano, roman kubanske emigrantke Kavarna nostalgija, roman hrvaške avtorice Aleksandre Kardum A spiš? ter za antologijo bosanske proze. V glasbeni zbirki pa so izdali štiri zgoščenke jazz zasedb.

Strokovno delo sociologa Keržana Spočetje novih oblik sorodstva je njegov prvenec, hkrati pa tudi prva knjiga v zbirki Anagoga, je povedala urednica nove zbirke Irena Rožman. Prepričana je, da je delo pionirsko na področju nove genetike oziroma novih reprodukcijskih tehnik v povezavi s teorijo sorodstva, saj obravnava tematiko, o kateri se v Sloveniji še ni pisalo.

Knjiga je predelana verzija Keržanovega doktorata, v njej pa je želel, kot je povedal, opisati vpliv nove genetike na sorodstvena razmerja. Ob tem je poudaril, da knjiga pomeni "korak naprej na slovenskem terminološkem področju, saj v Sloveniji to področje še nima ustrezne terminologije".

Antologija bosanske sodobne kratke proze z naslovom Konec stoletja, začetek tisočletja vsebuje dvajset zgodb pisateljev različnih generacij, rojenih med letoma 1930 in 1978, je pojasnila prevajalka zgodb Barica Smole. Kot je dejala, se zgodbe, ki so večinoma vpete v vojni čas, berejo kot pripovedi o tragičnih dogodkih in človeških usodah, "predvsem pa o tistem, kar preostane po vseh nesrečah". V vseh zgodbah je čutiti posebno bosansko samoironijo oziroma specifičen bosanski humor, je dodala Smoletova.

Roman A spiš ? hrvaške pisateljice govori o dilemah in žrtvah vojne, je povedala Smoletova, ki je poleg antologije prevedla tudi roman Kardumove. Kot zanimivost je omenila, da je Kardumova vse osebe in kraje poimenovala le z inicialkami. Knjiga, ki predstavlja splošno obtožbo vojne, opisuje tri obdobja. Prvo dogajanje je postavljeno v leto 1945, drugo v leto 1993, zadnje pa v povojni čas.

Obenem se v romanu prepletajo trije pripovedni tokovi, ki predstavijo usodo treh ljudi v vojni: male deklice, mirovnika, zdravnika in mlade matere. Posebej pomenljiv je po Smoletovih besedah naslov romana: vprašalnica, ki jo uporabljajo junaki romana, hkrati pa "sprašuje tudi po naši budnosti in etičnosti", je sklenila Smoletova.

Prevajalka romana slavne kubanske politične emigrantke Zoe Valdes, Nina Kovič je povedala, da ji je prevajanje kubanskega romana predstavljalo najtrši oreh v sicer dolgi prevajalski karieri. Pojasnila je, da je roman večplasten ter da avtorica uporablja številne zvrsti jezika, vse od pogovornega, žurnalističnega, knjižnega pa vse do dokumentacijskega.

Mladinski roman Dušana Čatra Pojdi z mano je po besedah pisca spremne besede Gorazda Trušnovca pisan bolj filmsko kot večina filmskih scenarijev. Po njegovem mnenju Čater tudi drugače "piše za ljudi, ki sicer ne berejo".

Čater je dejal, da ne ve, kje se začne in konča meja med mladinskim romanom ter romanom za otroke, se pa strinja s Trušnovcem, da je knjiga pisana "filmsko", kar pripisuje dejstvu, da se je zadnjih pet let intenzivneje ukvarjal s pisanjem scenarijev.

Urednik glasbene zbirke Goga Musica Marijan Dović, ki se, kot je povedal, poslavlja od te funkcije, je predstavil štiri zgoščenke z jazz glasbo. Pri založbi so lani izdali zgoščenko zasedbe Bonaventura & Obalni komorni orkester z naslovom Je vse res, zgoščenko Gašperja Bertonclja "The Swingers of Jazz", prvenec Janija Modra in 4teta z naslovom Momentum ter zgoščenko Jazzon VI Gašper Bertoncelj Jazzon Seksteta.

O novostih tudi v priloženi priponki:

Gogine novosti


© 2025 Dolenjski list Novo mesto d.o.o.

Vse pravice pridržane.